Statistical Machine Translation with Readability Constraints

نویسندگان

  • Sara Stymne
  • Jörg Tiedemann
  • Christian Hardmeier
  • Joakim Nivre
چکیده

This paper presents experiments with document-level machine translation with readability constraints. We describe the task of producing simplified translations from a given source with the aim to optimize machine translation for specific target users such as language learners. In our approach, we introduce global features that are known to affect readability into a documentlevel SMT decoding framework. We show that the decoder is capable of incorporating those features and that we can influence the readability of the output as measured by common metrics. This study presents the first attempt of jointly performing machine translation and text simplification, which is demonstrated through the case of translating parliamentary texts from English to Swedish.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A new model for persian multi-part words edition based on statistical machine translation

Multi-part words in English language are hyphenated and hyphen is used to separate different parts. Persian language consists of multi-part words as well. Based on Persian morphology, half-space character is needed to separate parts of multi-part words where in many cases people incorrectly use space character instead of half-space character. This common incorrectly use of space leads to some s...

متن کامل

Discourse-level features for statistical machine translation

The talk will show how the disambiguation of discourse connectives can improve their automatic translation. Connectives are a class of frequent functional lexical items that play an important role in text readability and coherence. Longer-range context is taken into account to learn the signaled rhetorical relations. The labels obtained from a discourse connective classifier are then integrated...

متن کامل

The Correlation of Machine Translation Evaluation Metrics with Human Judgement on Persian Language

Machine Translation Evaluation Metrics (MTEMs) are the central core of Machine Translation (MT) engines as they are developed based on frequent evaluation. Although MTEMs are widespread today, their validity and quality for many languages is still under question. The aim of this research study was to examine the validity and assess the quality of MTEMs from Lexical Similarity set on machine tra...

متن کامل

Fluency Constraints for Minimum Bayes-Risk Decoding of Statistical Machine Translation Lattices

A novel and robust approach to improving statistical machine translation fluency is developed within a minimum Bayesrisk decoding framework. By segmenting translation lattices according to confidence measures over the maximum likelihood translation hypothesis we are able to focus on regions with potential translation errors. Hypothesis space constraints based on monolingual coverage are applied...

متن کامل

Novel Reordering Approaches in Phrase-Based Statistical Machine Translation

This paper presents novel approaches to reordering in phrase-based statistical machine translation. We perform consistent reordering of source sentences in training and estimate a statistical translation model. Using this model, we follow a phrase-based monotonic machine translation approach, for which we develop an efficient and flexible reordering framework that allows to easily introduce dif...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2013